![]() |
| Tag (mot-clé) journal (1) | 1/1 |
Le Wall Street Journal vient de publier un article "Basque Inquisition : How Do You Say Shepherd in Basque ?" (Inquisition basque : Comment dit-on berger en Basque ?) qui assure que le basque ne serait pas en syntonie avec les nécessités de la vie actuelle.
L'auteur de l’article, Keith Johnson, accuse le Gouvernement basque d'obliger des milliers de personnes à retourner aux écoles et de gaspiller des millions d'euros pour "faire revivre une langue rurale".
Le journaliste cite, entre autres, l’ex Ministre de culture du Gouvernement basque Joseba Arregi selon lequel "le basque n'est pas bon pour une conversation de tous les jours. Quand une langue est imposée, elle est moins utilisée et on crée un cercle diabolique d'imposition et de contrecoup. On a forcé trop l'usage de la langue". Il cite en outre le parlementaire du Parti Populaire (droite) Leopoldo Barreda qui considère que "le basque n'est pas utilisé dans la vie réelle".
L'article publié par le Wall Street Journal dans son édition américaine parle de "la marginalisation du castillan au Pays Basque", et d'une inquisition basque qui pratiquerait une espèce d’épuration linguistique.
De plus, l’auteur de l’article veut convaincre ses lecteurs que le basque serait une langue "arriérée", incapable de s'adapter à la vie moderne. S’il y a 10 manières différentes pour dire "berger", il a fallu inventer des néologismes pour des mots comme "aéroport" "indépendance", "démocratie" etc., ajoute l’auteur.
Johnson assure en outre que beaucoup de "séparatistes basques brandissent la grammaire au lieu des armes" et qu’"ils rêvent d'imposer le basque partout dans la vie publique".
Qu’en pensez-vous ?
Auteur: Eitb24 - Iparralde
Catégories: Cultura
Tags: basque wall street journal langue euskera
Commentaires: 4

Imprimer





